| 18 |
The Jews therefore answered him, “What sign do you show us, seeing that you do these things?”
|
18 |
απεκριθησαν ουν οι ιουδαιοι και ειπαν αυτω τι σημειον δεικνυεις ημιν οτι ταυτα ποιεις |
| 19 |
Jesus answered them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up.”
|
19 |
απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις λυσατε τον ναον τουτον και [εν] εν τρισιν ημεραις εγερω αυτον |
| 20 |
The Jews therefore said, “Forty-six years was this temple in building, and will you raise it up in three days?”
|
20 |
ειπαν ουν οι ιουδαιοι τεσσερακοντα και εξ ετεσιν οικοδομηθη ο ναος ουτος και συ εν τρισιν ημεραις εγερεις αυτον |
| 21 |
But he spoke of the temple of his body.
|
21 |
εκεινος δε ελεγεν περι του ναου του σωματος αυτου |
| 22 |
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this, and they believed the Scripture, and the word which Jesus had said.
|
22 |
οτε ουν ηγερθη εκ νεκρων εμνησθησαν οι μαθηται αυτου οτι τουτο ελεγεν και επιστευσαν τη γραφη και τω λογω ον ειπεν ο ιησους |
|
English from the World English Bible (WEB), Greek text from the Westcott-Hort (1881) with NA27/USB4 variants, both from the Sword Library through its Diatheke interface.